有奖纠错
| 划词

Il est de rigueur de ne faire une plantation tardive que par un temps calme et couvert.

必须晚些时候,选择天气平和、无太阳的日子

评价该例句:好评差评指正

Environ un tiers des forêts a été planté pendant les 40 à 50 dernières années.

大约三分之一的森林是过去40至50年间的。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est planté ou qui pousse aujourd'hui portera ses fruits dans dix à 300 ans.

我们现在的或允自然再生的苗木10至300年后将成为有用之材。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés culturellement homogènes, à l'image des champs de monoculture vulnérables au changement intervenant soudain dans leur environnement.

文化上单一的社会,诸如着同一庄稼的农田里,对其外部环境的突然变化是最为脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

Des arrangements institutionnels appropriés devraient garantir la disponibilité du matériel de mise en culture au moment voulu et la diversité adéquate des variétés.

应当作出适当的制度安排,确保能适当的时候提供材料,并且有足够的品多样性。

评价该例句:好评差评指正

Il compte 44 hectares plantés de 4000 arbres et 6000 arbustes sur 15 km d’avenues et d’allées sillonnées, chaque année, par deux millions de visiteurs.

公墓占地44公顷,长达15公里的林荫道和径旁了4000多棵树和6000多丛灌木。

评价该例句:好评差评指正

Dans un champ où les espèces sont mélangées de nombreuses plants ne seront par touchés et cela signifie que les cultures dans leur ensemble résisteront.

一块庄稼的农田里,多庄稼将不受虫害的影响,庄稼从总体上讲将存活下来。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui de la FAO, le Gouvernement envisage d'encourager la plantation d'une seconde récolte en distribuant des semences et en en garantissant l'achat par le Gouvernement.

粮农组织支助下,该国政府正计划通过分发子和政府保证收购的措施鼓励第二季作物。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les crédits étaient accordés aux mauvaises personnes (par exemple, sur la base de relations politiques) au mauvais moment (par exemple, après la saison de plantation) pour les mauvaises raisons.

常常为了错误的目的,错误的时间(例如季节之后),将信贷提供给了错误的人(例如与政界有关系)。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran se propose d'introduire dans les zones touchées des essences non indigènes à croissance rapide afin d'évaluer leur capacité de survivre et de se développer et de comparer les résultats obtenus.

伊朗拟受影响地区快速生长的非本地树,以便评估和比较其存活能力和生长能力。

评价该例句:好评差评指正

Des forêts qui avaient pratiquement disparu après des siècles de négligence et d'exploitation occasionnelle pour le bois de feu ont été restaurées; dans certains cas, on en a planté d'entièrement nouvelles.

因数世纪未得到照顾、有时用作柴火而丧失殆尽的森林已经恢复,一些地区则重新了整片森林。

评价该例句:好评差评指正

Ce domaine est encore en développement et les pays pauvres dans lesquels les conditions de culture du tabac, des pommes de terre et du maïs, entre autres, sont excellentes pourraient accueillir à l'avenir des centres d'agriculture.

这一领域仍发展,拥有烟草、土豆和玉米的良好条件的贫穷国家,可望成为今后的生物农耕中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les forêts plantées, en particulier d'essences locales, ont un rôle important à jouer dans la remise en état des terres dégradées et la création d'un couvert forestier dans les zones dont l'écologie est fragile.

植树造林,特别是适当地方本地树对恢复退化的土地和为环境危急地区提供森林覆盖面,可发挥重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'arrêter l'érosion éolienne, certains pays parties ont encouragé à planter des barrières de végétaux et d'arbres à la limite de déserts, à créer des coupe-vent autour de terres cultivées et à faire pousser un couvert végétal sur des terres fragiles.

为了遏制风灾的侵蚀,一些缔约方推广沙漠周边植物和树木作为屏障,耕地的周围防风林和以植被覆盖易受侵蚀土地。

评价该例句:好评差评指正

Le PAAF aurait eu à procéder à des replantations et à assurer l'entretien régulier de ses espaces verts et jardins quelles que soient les circonstances; c'est pourquoi le Comité a procédé à un ajustement pour tenir compte de la surestimation des dépenses encourues à ce titre.

不论如何,管理局本需定期其绿化区和公园内进行重新,并定期进行养护管理,因此,组作了调整,以反映这方面的多报。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux besoins de la prochaine saison agricole, la FAO, en collaboration étroite avec le Département de l'agriculture de l'ATNUTO, a planté des variétés de maïs adaptées aux conditions locales et des variétés améliorées de riz pendant la saison sèche, de façon à accroître les stocks de graines pour la principale saison des semailles en novembre.

为了应付下一个农作季节的需要,粮农组织东帝汶过渡当局农业部的紧密协作下,干季了适应当地条件的玉米品和经改良的稻米籽品,以便为11月的主要季节增加籽的供应。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum des Nations Unies sur les forêts a encouragé les pays à intégrer leurs politiques de gestion durable des forêts à leurs stratégies nationales de réduction de la pauvreté et à leurs programmes nationaux de développement afin d'améliorer la coordination intersectorielle nationale; et encouragé aussi le boisement et le reboisement des terres agricoles de faible rendement, les terres en friches et des sols dégradés.

论坛鼓励各国将可持续的森林管理战略纳入国家减贫战略和国家发展方案的主流,以便加强国家一级的跨部门协调;并鼓励边缘农业用地、荒地和土质已退化的土地上树木或重新树木。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘴太碎, 嘴套, 嘴甜, 嘴头, 嘴微张着, 嘴稳, 嘴硬, 嘴直, 嘴子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩片合集

Sauf qu'en ville, les arbres sont souvent plantés comme ça.

只是城市里,树木往往是这样栽种

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Chacune des princesses avait dans le jardin son petit terrain, qu’elle pouvait cultiver selon son bon plaisir.

花园里,每公主有自己地方,那上面她可以随意栽种

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最初产量, 最初的, 最初的尝试, 最初行市, 最初阶段, 最初效率, 最初印象, 最大, 最大的, 最大的谎言家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接